• Español
  • English

Accueil > Notice complète

  • Première page
  • Page précédente
  • Notice 1 sur 1
  • Page suivante
  • Dernière page

Notice complète

1/1
Les arabismes dans "L'oeil et la nuit" du poète marocain Abdellatif Laabi : ou la poétique de l'oralité et du bilinguisme dans son oeuvre en général
Auteur :
Belmaïzi, Mohammed  
Contributeur :
Noiray, Jacques (Directeur de thèse)  
Université Bordeaux Montaigne  
Date de publication :
1996  
Autre titre :
THE ARABISMS OF "L'OEIL ET LA NUIT" BY MOROCCAN POET ABDELLATIF LAABI, OR THE POETIC FUNCTION OF ORALITY AND BILINGUALIT I HIS WORKS IN GENERAL  
Langue :
français  
Sujet :
Tradition orale - Thèses et écrits académiques  
Mystique et littérature - Thèses et écrits académiques  
Littérature marocaine - Thèses et écrits académiques  
Bilinguisme et littérature - Thèses et écrits académiques  
Laâbi, Abdellatif (1942-....) - L'oeil et la nuit  
Discipline :
Lettres. Etudes arabo-islamiques  
Notes :
Thèse de doctorat, 1996, Bordeaux 3  
Type de document :
Travaux universitaires  

Université Bordeaux Montaigne

Bibliothèque Localisation Statut Condition Vol. Cote
BU de Lettres et Sciences humaines Magasin Non communicable Exclu du prêt 1 TLR 7134.B%96-BX-10-1
BU de Lettres et Sciences humaines Magasin Non communicable Exclu du prêt 1 TL 7134.B%96-BX-10-1
BU de Lettres et Sciences humaines Magasin Non communicable Exclu du prêt 2 TL 7134.B%96-BX-10-2
BU de Lettres et Sciences humaines Magasin Non communicable Exclu du prêt 2 TLR 7134.B%96-BX-10-2
Collation :
2 vol. (613 f.) ; 30 cm  
Provenance :
SF (PPN005126258)  
Notes :
Bibliogr. f. 594-613  
Origine :
BaBord  
Identifiant d'origine :
66135  

ECRITE EN FRANCAIS, L'OEUVRE DU POETE MAROCAIN ABDELLATIF LAABI FOCALISE L'ATTENTION SUR L'INSCRIPTION DU PATRIMOINE CULTUREL ARABE, D'UNE PART, ET SUR LA MISE EN SCENE DE LA LANGUE ARABE POPULAIRE ET CLASSIQUE, D'AUTRE PART. C'EST A TRAVERS TROIS GENRES LITTERAIRES ARABES POPULAIRE ET CLASSIQUE : LA "HALQA" (RONDE PUBLIQUE) OU LE CONTE; LA "RIHLA" (LITTERATURE DE L'EXPLORATION ET DU VOYAGE) ET LA "MAQAMA" (SEANCE), QUE S'AFFIRME UNE TENDANCE AU DIALOGUE AVEC LA CULTURE OCCIDENTALE. C'EST EGALEMENT A TRAVERS LE RECOURS A LA THEORIE MYSTIQUE ARABE, QUE LAABI COMPOSE SON UNIVERS ROMANESQUE, DANS UNE POETIQUE MODERNE. CETTE REVENDICATION CULTURELLE S'ACCOMPAGNE DONC, CHEZ LE POETE, D'UNE STRATEGIE DE L'ECRITURE BILINGUE. LE JEU SUBTILE DE TRADUCTION D'UNE LANGUE A L'AUTRE (ARABE FRANCAIS), REVELE CETTE INTERACTION DES LANGUES, DE LAQUELLE ON ARRIVE A DECELER, PAR LE PROCEDE DE L'ORALISATION DE LA GRAPHIE, LE TEXTE ARABE DERRIERE LE TEXTE FRANCAIS.

THE WORKS OF MOROCCAN POET ABDELLATIF LAABI FOCALIZES ON ARAB CULTURAL HERITAGE ON ONE HAND AND ON POPULAR AND CLASSICAL ARAB LANGUAGE ON THE OTHER. THREE POPULAR AND CLASSICAL ARAB LITTERARY GENRES : THE "HALGA" (PUBLIC GATHERING) OR THE FOLKTALE, THE "RIHLA" (LITTERATURE OF EXPLORATION AND JOURNEY) AND THE "MAQAMA" (SESSION) SHOW THE WAY TO A DIALOGUE WITH OCCIDENTAL CULTURE. AT THE SAME TIME, LAABI COMPOSES HIS NOVELISTIC UNIVERSE ON ARAB MYSTICAL THEORY, CREATING A MODERN POETICAL WORK. THE CULTURAL CLAIMS OF THE POET ARE THUS ACCOMPANIED BY A STRATEGY OF BILINGUAL WRITING. THE SUBTILE GAME OF TRANSLATION FROM ONE LANGUAGE INTO ANOTHER (ARAB FRENCH) EXPRESSES THE INTERACTION OF THE LANGUAGES, WHERE THE PRONOUNCIATION OF THE GRAPHIC TEXT REVEALS THE ARAB TEXT BEHIND THE FRENCH TEXT.

Il n'y a pas de commentaire pour cette notice.

  • Première page
  • Page précédente
  • Notice 1 sur 1
  • Page suivante
  • Dernière page